Slovenska slovnica 1964 - page 75

Orange Orangea [oranž oranža], Cambridge Cambridgea [kembridž
k embridža];
č) pišemo v samoglasniški skupini:
Poe Poeja [po poja], Coppe e
Coppeeja [kope kopeja], A ttlee A ttleeja [etli etlija], Bellevue Belle-
vueja [belvu' belvu'ja], Bourdaloue Bourdaloueja [burdalu burda-
luja], Mackenzie Mackenzieja [mekenzi m ekenzija].
Pomni.
Angleška in francoska imena na
-re pri
sklanjatvi oma­
hujejo:
Baudelaire Baudelaira
ali
Baudelairja [bodler bodlera
/
bodlerja],
Voltaire Voltaira
ali
Voltairja [volter vo ltera
/
vo lterja], Shakespeare
Shakespeara
ali
Shakespearja [šekspir šekspira
/
šekspirja];
pri neka­
terih pa so v rabi samo ene oblike:
Moliere Moliera [moljer m o ljera],
Moore Moora [m or m ora
/
m ur m ura], Sartre Sartra [sartr sartra],
M ontmartre Montmartra [monmartr m onmartra].
10. Slovanska pridevniška imena na
-ski
sklanjamo kot p ri­
devnike:
Đalski Đalskega, Glowacki Glowackega, Dobrovsky Do­
brovskega z Dobrovskim, Čajkovski Čajkovskega, Dostojevski Do­
stojevskega, Desnicki Desnickega, Gorki Gorkega, Bedni Bednega.
Ta imena nimajo pridevnikov, pomagamo si z rodilnikom:
romani
Dostojevskega, Gorkega.
Pomni 1.
P ri nek aterih podobnih imenih se izgublja občutek za
pridevniško obliko, zato jih sklanjamo samostalniško in ohranjam o
končni
j
v imenovalniku:
Šalij Šalija, Teply- Teply ja, B udjonnij B ud-
jonnija.
Taka imena imajo tudi svojilni pridevnik:
Šalijev, Teply je v ,
B udjonnijev.
2. P ri ruskih pridevniških imenih sicer izpuščamo v prvem sklonu
končni
-j:
ZI
octocbckh
A
Dostojevski,
TopbKHfl
Gorki.
3. P ri neslovanskih imenih n a
-ski, sky,
-
cky
in podobno dostikrat
ne občutimo več pridevniške oblike, zato jih lahko sklanjamo samo­
stalniško:
založba Karla L ipskyja v Am eriki,
ali pridevniško:
založba
Karla Lipskega.
Grška in latinska imena.
— 1. Za sklanjatev grških lastnih imen
veljajo v slovenščini tale pravila:
Imenovalnik ednine ima načeloma izvirno obliko:
Menon,
Mentor, Nausikaa, Nemea, Asteropeia, Kloto, Kronos, Aristoteles,
Damas, Gorgias, Nemesis, Ramnus, Troi(d)zen.
Le imena na
-andros
privzemajo rajši latinsko končnico
-ander -dra: A leksandros
Aleksander, L isandros
Lisander.
Splošno znana imena imajo v nom inativu poleg izvirne lahko
tudi domačo obliko:
Homeros
lin
Homer, Herodotos
in
Herodot,
Parnasos
in
Parnas, Ahiles
in
Ahil, Odiseus
in
Odisej, Euripides
in
75
I...,65,66,67,68,69,70,71,72,73,74 76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,...352
Powered by FlippingBook