Slovenska slovnica 1964 - page 72

i) imena ulic, kadar jih prevajamo:
Nevsko nabrežje, Rdeči trg,
Tretja avenija, Bulvar revolucije.
Pomni 1. Sicer imena ulic radi ohranjamo v izvirnem zapisu in jih
a) sklanjamo:
na Downing Streetu, na Quai d’Orsayu;
b) ne sklanjamo:
pred rue des e coles, na Herrenstrafie, na Champs
e lysees.
2. Naslove listov in ustanov pišemo po navadi v izvirni obliki in jih
a) sklanjamo:
v T im esu
,
v Tagesposti, v L iteraturni gazeti;
b) ne sklanjamo:
v Novoje vrem ja sem vid el, v H um anite piše, pri
Academ ie fran caise je izšlo, na Tour de France je zmagal.
3. Naslove umetniških del po navadi prevajamo, če jih pa navajamo
v izvirni obliki, jih — po občutku — bodisi sklanjamo:
v D ivini com-
medii,
ali pa ne:
v D ickensovih P ickw ick Papers.
4. Im ena ladij v glavnem ohranjamo v izvirni obliki in jih sk la­
njamo le, k je r gre brez škode za nazornost:
na K ontikiju, na Great
Easternu.
Zaradi razum ljivosti radi pristavljam o določilno besedo:
na
splavu K on tikiju , na trijambornici Great Easternu.
Spol določamo po
mehaničnem načelu končnic. V posameznih izrazitih p rim erih imena
ladij tudi slovenimo«, vendar večidel samo v leposlovju:
vozi se z L e­
tečim Holandcem
,
z Jutranjo zarjo.
Spol in število
P ri krajevnih imenih se glede spola ravnamo po mehaničnem
načelu domačih končnic:
a) ženskega spola so nam samo imena na
-a: Praga, Verona,
Salamanca, Gotha, Varšava, Moskva, Smirna, Havana
; imenom rek
radi dodajamo
-a: Odra, Vezera, Tibera;
b) srednjega spola je samo nekaj slovanskih krajevnih imen
na -o in
-e,
ki jih občutimo domače:
Sarajevo, Belje, Brno, Carsko
selo, Roždestvenno;
c) vsa druga zemljepisna imena so pri nas moškega spola,
čeprav so nekatera v izvirnih jezikih ženskega
(Tver, Ob, Kuban,
Kerč, Rjazan, Lodž, Plzen , Lausanne, La Rochelle).
Zemljepisna imena na splošno jemljemo kot edninske samo­
stalnike; izjema so samo nekatera krajevna (predvsem slovanska)
imena in imena gorovij in otočij, ki jim ohranjamo množinsko
obliko:
Karlovy vary -ih -ov, Pompeji -ev, Apenini -ov, A leuti -ov.
Sklanjatev
V načelu vsa tu ja krajevna imena sklanjamo, pri osebnih pa
vsa moška; pni nekaterih ženskih, ki se ne končujejo na -a, ravnamo
po občutku: včasih jih sklanjamo, še večkrat pa puščamo v prvem
72
I...,62,63,64,65,66,67,68,69,70,71 73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,...352
Powered by FlippingBook