Spremembo pomena nam lepo kažeta ti dve besedi:
život
pomeni prvotno
življenje
, danes pa
postavo
;
pre
mog
pomeni do Metelka še
zmaja
, ki vse živali pre
maga, potem pa
kameno oglje
, ki gori z ognjeno zma
jevo močjo.
P ri iskanju prvotnega pomena moramo često po
klicati na pomoč ostale slovanske jezike, večkrat pa
celo neke indoevropske, zlasti latinščino, grščino in
gotščino, k ajti ti jeziki pogosto hranijo besede še iz
tistih časov, ko so bili Slovani ena družina, ali celo iz
pradavne dobe, ko so vsi Indoevropci govorili en sam
jezik v skupni pradomovini.
BESEDNI ZAKLAD
V besednem zakladu slovenskega knjižnega jezika,
ki ima nad stotisoč izrazov, ločimo besede domačega
in tujega izvora.
I. Besede d o m a č e g a i z v o r a so nastale po
izpeljavi in sestavi iz slovenskih prvin. Imamo razne
časovne plasti:
a) P r a s l o v a n s k a d e d i š č i n a obsega tiste
izraze, ki jih je naš jezik podedoval iz nekdanjega
skupnega jezika starih Slovanov. Te besede so zado
ščale za nižjo stopnjo izobrazbe in omike in so skupne
vsem slovanskim in znane tudi raznim drugim indo
evropskim jezikom: mati, sin, golob, zob, mesec, sonce,
nebo, peti, videti, jesti, dati itd.
b) S l o v e n s k e l j u d s k e t v o r b e so iz sto
letij po naselitvi Slovencev v današnji domovini. Novi
sosedje in zemlja, sprejem krščanstva in življenje v
sklopu zapadne kulture so povzročili nove izraze za
nove pojme in predmete: krilatec, hudič, število,
tlaka, desetina, davek, dežela, starši, prešuštvo, živ
ljenje, trpljenje, ječa, tvor; slednji, rdeč, noben, sle
herni, vesoljni, morati, zastonj, precej, vendar, ampak,
sicer, nocoj, sploh, in, namreč, menda, morda, dokaj,
osorej, tudi, temveč, vedno, ki, ko, že, še itd.
76