Slovenska slovnica 1934 - page 192

pomenu ( t ropus ); poleg tega moremo dati kaki besedi poseben
pomen tudi po zunanj e , t j . s posebno izreko (
v
govoru ) ali
posebno besedno stavo (v pisavi); ta način izražanja imenujemo
f i gur e (ukrasi).
Kdaj ima kaka beseda pravi, preneseni ali zamenjani po­
men ali kdaj se rabi v posebnem pomenu, moremo spoznati iz
s t avčne zveze (konteksta), t . j. iz celega stavka ali govora
ali iz okoliščine, v kateri je bila beseda izgovorjena.
1. Metafora.
§ 305. Met afora (primera, podoba) nastane, ako prene­
semo izraz
B
na predmet
A
zaradi kake podobnosti, ki si jo mi­
slimo med predmetoma, n. pr. Pelin je
grenek,
misel je
grenka.
Naziv
grenek,
ki pristoji le pelinu, se prenese na bolestno
misel. Primerjana predmeta sta: misel — pelin. Lastnost, zaradi,
katere je podobnost med predmetoma, je: bolestnost (misli) —
grenkost (pelina). Primera bi bila: Bolestna misel je
grenka
kot pelin. Enako pravimo n. pr. trate se
smejejo,
zarja
zlati
nebo.
Ko trate cve t o , se nam zdi, kakor bi se
smejalo
otroško lice.
Zarja rumena obseva nebo, kakor bi ga
zlatila.
Včasih se pojma primerjata z vezniki
ko, kot, kakor;
te vrste
primera se imenuje pris podoba (comparatio), n. pr. nebo je jasno
ko
ribje oko;
suh kot
poper;
zdrav ko
riba.
§ 306. Med metafore spadajo 1. ukr a s ni pr i devki (epi-
theta ornantia), n. pr.
bela
Ljubljana,
zlata
kaplja,
zorna
mladost;
2. poo s ebl j enj e (personifikacija), n. pr. solnce
vzhaja, zahaja;
trta
rodi,
ogenj
liže
itd., in 3. s t a l ne rečeni ce.
Po metafori je nastalo mnogo rečenic, pri katerih se prvot­
nega pomena več ne zavedamo, včasih pa nam je celo neznan.
Nekaj zgledov i
Pisana mati
(mati, ki je huda kakor
pisan
gad),
pisano gledati
(gledati hudo kakor
pis an
gad),
pijan kot
mavra;
mavra (mavrica) po ljudski veri pije studence, zato je
polna vode.
Otrok je zlezel v dve gube
(t j. kakor bi bile na ramah
dve gube);
hahljati se
(prvotno pravimo n. pr. Krka ha h l j a kar
na ravnem iz tal kakor iz grla; hah l j a t i se = smejati se, t j .
tak glas dajati, kakor ga daje voda, ko hahl j a) ;
na rovaš de­
jati
(rovaš pomeni: zareza, n. pr. na palici, na lesu, kjer vrežemo
več zarez, da zaznamujemo kako število. Pri razsodbi pred žu­
panom je kmet zarezoval glasove
na rovaš,
t j . na leskovo palico;
I...,182,183,184,185,186,187,188,189,190,191 193,194,195,196,197,198,199,200,201,202,...266
Powered by FlippingBook