Slovenska slovnica 1934 - page 52

Primerjaj: zdaj (nastalo iz: s [ə]daj): nem soglasnik
(s)
se
pred zvenečim
(d)
spremeni v zvenečega
(z);
dalje: vstati (na­
stalo iz: v z - s tati); prim.predlog s :
s
teboj,
s
pr i jat e l j em,
s t eka t i s e, s pe t i - spnem itd.; pred zvenečimi soglasniki
rabimo
z: z
b e s edo,
z
g o s podom, združ i t i itd. (nastalo
iz: s [starosloven.: sъ] besedo, sdružiti itd.); primerjaj dalje:
s hi rat i , s k i s at i s e, s p l a š i t i s e, s t eč i (stekel pes, bula
steče), s p l ava t i itd. (nastalo iz: [v]zhi rat i , [ v] zki s ati s e
itd.); s kaza, s paka itd. (nastalo iz: [i] zkaza , [i] zpaka itd.).
§ 71. To načelo velja tudi za izreko.
Piše se: (gladek), gl adka, gl adko; (šibek), šibka,
š ibko itd.; kdo, kdaj, nikdar, kl obko, kl obč i č; g l a s ba
(od: glas), r i s ba, s vatba, krožček, l j uds tvo, l j ud ski itd.
Pri predlogih: odkidam, ods ekam, odštejem, pred smrtjo,
k b e s edi; vzhajam, navzkr i ž , i zpodbudi t i , br e z ­
s krben itd.
Toda izreka se:
g l a t k a , g l a t k o , š i pko , gdo, g d a j , n i g d a r ,
k lopko, k lopč i č , g l a zba , r izba, svadba , krošček, l j ut stvo, l j u t ski
(=l juctvo, l j ucki ) , o t k i d am , o t s ekam (-ocekam), o t š t ej em (=očte-
j em) , p r e t h i š o, p r e t sm r t j o ( =p r e cmr t j o ) , g b e s edi , ws h a j am ,
n aw sk r i ž , i sp o d b u d i t i , b r e s s k r b e n ( b r e sk r ben ) itd.
§ 72. Nezveneča soglasnika
c
in č (=ts, tš) se glasita zveneče:
dz
in
dž,
toda v pisavi se ne izražata. Zato se izrekajo pri­
meri kakor: dol očba , l uč gori, c epə c goni itd. takole:
dol odžba , 1 ludž gori, cepedz goni itd.
§ 73. 2. s ičniki se pred šumevci spreminjajo v šamevce.
Primerjaj: t a š č a (nastalo iz: t a s ča, tas tja; prim. tast);
de š č i ca (iz: de š č i ca ; prim. de ska); dalje v ž g a t i (nastalo
iz: vzžgat i ) ; koš ček (nastalo iz: kos ček) itd.
To načelo velja tudi za izreko.
Piše se: obrazček, zvezč i č , l onc e ve z č ev (od lonce-
vezec), i z č i s t i t i , i zže t i , razža l i t i , brezž i čen, z ž a ­
l o s tjo itd. Dalje: s č a s oma, s č i s ta (izčista), s čakat i s e,
s č e s ati, p i s čev (od: p i s ec), L i s čev (od: L i s ec), s šilom itd.
Toda izreka se:
o b r a š č e k , zve žč i č, l o nc e ve š č e v , i š č i st i t i
(izrekaj: i - š č i s t i t i ) , i ž ž e t i (ali i ž e t i ) , r a ž ž a l i t i (ali r a ž a l i t i ) , 2
b r e š č a s t e n , b r e š š t e v i l e n , b r e ž ž i č en , ž ž eno, ž ž a l o s t j o (poleg:
s ə ž eno, s ə ž a l o s tjo). Enako: š č a s oma, š č i s t a , š č a k a t i , š č e n i t i .
p i š č ev , Li š č e v , š š i l om (poleg sə šilom).
1
V srbohrvaščini se tako tudi piše.
a starejši pisatelji (16. in 17. stol.) so tako tudi pisali, n.pr. r a ž a l i t i
(Dalm. I, 101), r a s r d i l s e j e (Dalm. I, 105).
I...,42,43,44,45,46,47,48,49,50,51 53,54,55,56,57,58,59,60,61,62,...266
Powered by FlippingBook